Prevod od "era só questão" do Srpski


Kako koristiti "era só questão" u rečenicama:

Sabia que era só questão de tempo.
Znao sam da je samo pitanje vremena.
Era só questão de tempo antes que esquecesse onde moramos.
Bilo je pitanje vremena kad æeš zaboraviti gde živiš.
Era só questão de tempo antes que a notícia se espalhasse.
Samo je pitanje vremena kad æe se sve saznati.
Era só questão de tempo até chegar ao norte.
Bilo je samo pitanje vremena kada æe se proširiti i na sever.
Depois que conversaram, ele devia saber que era só questão de tempo.
Nakon intervjua, mora da je osetio da je samo vreme u pitanju.
Eu sabia que era só questão de tempo.
Auto se zapalio, ali je beba cudom preživjela.
E se eu te dissesse que eu estava fugindo por explodir meu pai e era só questão de tempo até você descobrir?
Ако ти кажем да сам бежала јер сам разнела оца и само је питање времена кад би ти то открио?
Com a coisa toda que Guardo fez, era só questão de tempo.
Sve što je Guardo radio, samo je bilo pitanje vremena.
Era só questão de tempo até que conseguisse grudar no seu traseiro.
Bilo je samo pitanje vremena da te nateram da se opustiš.
Todos sabiam que era só questão de tempo até que a engolissem.
Svi su znali da je bilo samo pitanje vremena pre nego ga u potpunosti unište.
Com sua esposa quase morta por tantos anos Era só questão de tempo até a dor e sofrimento de suas próprias emoções precisava ser interrompida.
Buduæi mu je žena veæ bila kao mrtva tolike godine, bilo je samo pitanje vremena da njegova bol i patnja bude preusmjerena.
Era só questão de tempo até que o seu teatrinho de Robin Hood o trouxesse aqui, nesse beco sem saída.
Uvijek je bilo samo pitanje vremena prije no te ta tvoja Robin Hood fantazija dovede do ovoga...
Era só questão de tempo até perder um.
Bilo je pitanje vremena kad æe da promaši.
Era só questão de tempo até descobrir que era eu.
Bilo je samo pitanje vremena, kad æe shvatiti da sam to ja.
Era só questão de ter um ou dois corpos lá embaixo.
Већ питање смрти једног или обоје.
Era só questão de tempo, mas o tempo estava acabando.
Bilo je samo pitanje vremena, ali vreme je isticalo.
Mas nesse momento, ele sabia que tínhamos Sam... então era só questão de tempo... até que Spike viesse nos procurar.
Ali do tada, znao je da smo imali Sema... tako da bilo samo pitanje vremena... kada ce nas da potraži.
Era só questão de tempo antes da polícia pegar você.
Bilo je samo pitanje vremena kada æe te uhapsiti.
Que era só questão de tempo.
U zatvoru? -Lily, što smo se rekli?
Sabia que era só questão de tempo até vê-lo de novo.
I mislio sam da je pitanje vremena kad æu ga opet videti.
Oliver, nós sabíamos que era só questão de tempo.
Znali smo da je samo pitanje vremena.
Eu sabia, era só questão de tempo até te contar, e uma vez que os Ewing ligarem Ryland à explosão a responsabilidade cairá sobre eles.
Znao sam da je samo pitanje vremena kad æu ti reæi. I kad su Juingovi povezali Rajlanda sa eksplozijom, pa, krivica te grize lagano.
Quando Lemon virou dona do bar, era só questão de tempo até ela começar a namorar o ajudante.
Kada je Lemon postala vlasnica kafane, bilo je samo pitanje vremena kada æe poèeti da se zabavlja sa poslugom.
Ela sabia que era só questão de tempo e tudo viria à tona.
Znala je da je samo pitanje vremena kad æe sve da se raspadne.
Era só questão de tempo até descobrir que fomos nós.
Bilo je pitanje vremena dok nas ne bi otkrio.
Era só questão de tempo para um policial aparecer.
Bilo je pitanje vremena kad æe neki da ušeta.
Depois que entrou para TV era só questão de tempo para entrar na prostituição.
Da, s' obzirom da si sad na televiziji bilo je samo pitanje vremena kad æeš da uletiš u prostituciju.
O cara tinha rédea curta, era só questão de tempo.
Bio je pokvaren. Samo je bilo pitanje vremena.
Era só questão de tempo até ele se lembrar.
Bilo je pitanje vremena dok se ne seti.
Quando o Stoico se tornou chefe, era só questão de tempo antes dele me banir.
Kada je Stoik postao poglavar, bilo je pitanje vremena kada æe me proterati.
Era só questão de tempo, Vossa Graça.
Bilo je samo pitanje vremena Visosti.
Era só questão de tempo até que ele trancasse você.
Bilo je samo pitanje vremena, kad ce vas uhapsiti.
Eu te disse quando parti que era só questão de tempo até os outros barões te atacarem.
Rekao sam ti to kad sam otišao. Samo je pitanje vremena kad æe te ostali baroni napasti.
Era só questão de tempo para as coisas saírem do controle nessa irmandade e alguém ser morto.
Samo je bilo pitanje vremena kada æe stvari izmaæi kontroli u ovom sestrinstvu i neko završi ubijen.
Sabia que era só questão de tempo até eu ouvir falar de você.
Znao sam da je samo pitanje vremena kada æemo se sresti.
E que era só questão de tempo até ele matar os outros líderes.
Da je samo pitanje vremena kada æe sve ostale familije biti sklonjene s njegovog puta.
6.2846760749817s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?